歡迎光臨 佛山市沃博企業(yè)管理服務(wù)有限公司 官方網(wǎng)站
網(wǎng)站地圖發(fā)布者: 沃博 時(shí)間:2022-09-28 14:13:13
翻譯認(rèn)證是指由在中華人民共和國(guó)市場(chǎng)監(jiān)督管理局注冊(cè)的,公司名稱中包含有“翻譯”的提供翻譯服務(wù)的公司,將文件翻譯成另外一種文字,并在譯文上蓋章及提供帶有印章的營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件或譯員個(gè)人資質(zhì),共同組成一份翻譯認(rèn)證文件的行為。
3種不同要求的翻譯認(rèn)證
1. 翻譯認(rèn)證之certified translation
◤定義:指申請(qǐng)人個(gè)人翻譯視為無(wú)效,翻譯件上必須展示以下信息。①正規(guī)翻譯公司提供的有工商局備案的中英文翻譯專用章②翻譯者聲明此翻譯件與原件內(nèi)容一致③翻譯者姓名、簽字及日期④翻譯者所在單位機(jī)構(gòu)的名稱、地址及聯(lián)系方式⑤翻譯者的資質(zhì)證書(shū)編號(hào)
◤適用情景:翻譯認(rèn)證certified translation常見(jiàn)于:①學(xué)信網(wǎng)學(xué)歷認(rèn)證需提交的翻譯件。例如畢業(yè)證、學(xué)位證和成績(jī)單的翻譯件。②申請(qǐng)簽證遞交的材料翻譯件。無(wú)論是留學(xué)簽證、工作簽證或是其他類的簽證,都需要遞交材料翻譯,要求與原件內(nèi)容和排版一致,且有正規(guī)翻譯公司蓋章翻譯認(rèn)證。③部分國(guó)外高校在留學(xué)材料提交中明確要求上傳的英文翻譯件需具備的條件是Certified translation⑤留學(xué)生歸國(guó)后,在企事業(yè)單位入職,公務(wù)員報(bào)考,及歸國(guó)人才入檔時(shí)要求提交的學(xué)歷翻譯件。
2. 翻譯認(rèn)證之official translation
◤定義:The translation should be issued by the official institution with the University's stamp,翻譯件需要由官方出具,并加蓋學(xué)校印章。
◤適用情景:一般國(guó)內(nèi)的學(xué)校不會(huì)直接出具英文成績(jī)單,所以需要同學(xué)們找一家正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu),出具和中文成績(jī)單格式、內(nèi)容保持一致的翻譯件,再到學(xué)校教務(wù)處加蓋學(xué)校印章即可。這里注意的是如果申請(qǐng)學(xué)校要求的是official translation,則翻譯公司無(wú)需蓋章,只需學(xué)校加蓋印章,不需要同時(shí)蓋章(只有部分院校教務(wù)處要求翻譯公司蓋過(guò)章后才給翻譯件蓋章)。
3. 翻譯認(rèn)證之notarized translation
這就已經(jīng)不單單是翻譯認(rèn)證的事,還要牽扯到去公證處出具公證書(shū)。
友情鏈接:
Copyright? 佛山市沃博企業(yè)管理服務(wù)有限公司 版權(quán)所有 粵ICP備11088590號(hào)
技術(shù)支持:萬(wàn)迪網(wǎng)絡(luò)