本章定義的術(shù)語(yǔ),如果出現(xiàn)在其他的定義或注釋中,將使用黑體字表示,并在其后括號(hào)中附原詞條號(hào)。這種以黑體字表示的術(shù)語(yǔ),可以用其完整的定義所替代。例如:
產(chǎn)品(3.4.2)被定義為“過(guò)程(3.4.1)的結(jié)果”。
過(guò)程被定義為“一組將輸入轉(zhuǎn)化為輸出的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的活動(dòng)”。
如果術(shù)語(yǔ)“過(guò)程”由它的定義所替代:
產(chǎn)品則成為“一組將輸入轉(zhuǎn)化為輸出的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的活動(dòng)的結(jié)果”。
對(duì)于在具體場(chǎng)合限于特定含義的概念,在定義前的角括號(hào)< >中標(biāo)出適用領(lǐng)域。例如:技術(shù)專家<審核>(3.9.11)。
ISO9000 有關(guān)質(zhì)量的術(shù)語(yǔ)
ISO9000質(zhì)量quality
一組固有特性(3.5.1)滿足要求(3.1.2)的程度。
注1:術(shù)語(yǔ)“質(zhì)量”可使用形容詞如差、好或優(yōu)秀來(lái)修飾。
注2:“固有的”(其反義是“賦予的”)就是指在某事或某物中本來(lái)就有的,尤其是那種**的特性。
ISO9000要求requirement
明示的、通常隱含的或必須履行的需求或期望
注1:“通常隱含”是指組織(3.3.1)、顧客(3.3.5)和其他相關(guān)方(3.3.7)的慣例或一般做法,所考慮的需求或期望是不言而喻的。
注2:特定要求可使用修飾詞表示,如產(chǎn)品要求、質(zhì)量管理要求、顧客要求。
注3:規(guī)定要求是經(jīng)明示的要求,如在文件(3.7.2)中闡明。
注4:要求可由不同的相關(guān)方提出。
ISO9000等級(jí)grade
對(duì)功能用途相同但質(zhì)量要求(3.1.2)不同的產(chǎn)品(3.4.2)、過(guò)程(3.4.1)或體系(3.2.1)所作的分類或分級(jí)。
示例:飛機(jī)的艙級(jí)和賓館的等級(jí)分類。
注:在確定質(zhì)量要求時(shí),等級(jí)通常是規(guī)定的。
ISO9000顧客滿意 customer satisfaction
顧客對(duì)其要求(3.1.2)已被滿足的程度的感受
注1:顧客抱怨是一種滿意程度低的最常見的表達(dá)方式,但沒有抱怨并不一定表明顧客很滿意。
注2:即使規(guī)定的顧客要求符合顧客的愿望并得到滿足,也不一定確保顧客很滿意。
ISO9000能力capability
組織(3.3.1)、體系(3.2.1)或過(guò)程(3.4.1)實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品(3.4.2)并使其滿足要求(3.1.2)的本領(lǐng)注:ISO3534—2中確定了統(tǒng)計(jì)領(lǐng)域中過(guò)程能力術(shù)語(yǔ)。